Κιλκισιώτικες κουβεντούλες

Τι θα πείραζε;

«Ωραίοι» αυτοί στο Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος.
Δίνουν παράσταση αρχαίου ελληνικού έργου στην αρχαία ελληνική γλώσσα, με υπερτίτλους στην νεοελληνική και στην αγγλική, και αναγράφουν στο σχετικό ενημερωτικό δελτίο …«Πλάτωνα, Απολογία Σωκράτη».
Οχι, δηλαδή, τον κλασικό τίτλο «Πλάτωνας, Απολογία Σωκράτους», ….αλλά την προσαρμογή του στην νεοελληνική εκδοχή της γενικής πτώσης!
Και πράγματι η πρωτοτυπία της αναπαράστασης της συγκλονιστικότερης δίκης της αρχαιότητας στην αυθεντική γλωσσική μορφή, με την ταυτόχρονη χρήση υπερτίτλων στην νεοελληνική και αγγλική γλώσσα γιά πρακτικούς λόγους άμεσης αντίληψης και γνώσης από πλευράς συγχρόνου θεατρικού κοινού, είναι άξια ευσήμων και θετικών αναφορών.
Τι θα πείραζε αν διατηρούσε και ο κλασικός τίτλος του έργου την …κλασικότητα ή αυθεντικότητά του;

Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα.

Περισσότερα

Ο φτερωτός βουλευτής

Το κουίζ των ημερών είναι αν έκλεισε ή όχι το πολιτικό του γραφείο στο Κιλκίς ο φτερωτός βουλευτής μας Πέτρος […]

Φωτοσχόλιο

Από την εκδήλωση της Ομοσπονδίας Ποντιακών σωματείων αφιερωμένη στις παραδόσεις και τα έθιμα του Δωδεκαημέρου στον Πόντο που αλλού στην […]

Εσύ… δεν «έφυγες» ποτέ!

Σε λίγα εικοσιτετράωρα μπαίνουμε στο 2025, τον χρόνο κατά τον οποίο θα συμπληρώθηκαν τριάντα χρόνια από την «μετοίκηση» σου στα […]

Δείτε ακόμα