Κιλκισιώτικες κουβεντούλες

Τι θα πείραζε;

«Ωραίοι» αυτοί στο Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος.
Δίνουν παράσταση αρχαίου ελληνικού έργου στην αρχαία ελληνική γλώσσα, με υπερτίτλους στην νεοελληνική και στην αγγλική, και αναγράφουν στο σχετικό ενημερωτικό δελτίο …«Πλάτωνα, Απολογία Σωκράτη».
Οχι, δηλαδή, τον κλασικό τίτλο «Πλάτωνας, Απολογία Σωκράτους», ….αλλά την προσαρμογή του στην νεοελληνική εκδοχή της γενικής πτώσης!
Και πράγματι η πρωτοτυπία της αναπαράστασης της συγκλονιστικότερης δίκης της αρχαιότητας στην αυθεντική γλωσσική μορφή, με την ταυτόχρονη χρήση υπερτίτλων στην νεοελληνική και αγγλική γλώσσα γιά πρακτικούς λόγους άμεσης αντίληψης και γνώσης από πλευράς συγχρόνου θεατρικού κοινού, είναι άξια ευσήμων και θετικών αναφορών.
Τι θα πείραζε αν διατηρούσε και ο κλασικός τίτλος του έργου την …κλασικότητα ή αυθεντικότητά του;

Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα.

Περισσότερα

Φωτοσχόλιο

Από την επίσκεψη και συνάντηση με τον αντιδήμαρχο Αθλητισμού, Πληροφορικής, εθελοντισμού και Δημιουργικής Απασχόλησης του δήμου Παιονίας Ευστάθιο Αβραμίδη, με […]

Υπομονή μέχρι νεωτέρας

Το παρόν στη κοπή βασιλόπιτας της νομαρχιακής του ΠΑΣΟΚ η οποία πραγματοποιήθηκε την περασμένη Παρασκευή στο Κιλκίς παρουσία του πρώην […]

Επιλογή ιστορικής μνήμης και αξίας

Φωτογραφίες από την φρικιαστική πράξη των Ναζί Γερμανών εκτέλεσης των Ελλήνων πατριωτών της Καισαριανής έθεσε σε δημοπρασία εσχάτως Βέλγος συλλέκτης. […]

Δείτε ακόμα